↧
Šilkas ir auksas
↧
Prapuolėlė arba Vokietija (pradžia)

Tik pirmiausiai dar apie vasarą, kuri buvo labai įdomi. Dvi savaites šiemet praleidau Vokietijoje. Pagrindinis miestas buvo Volfenbiutelis (žinau, jūs jo negirdėjot, bet tai yra normalu; aš vardą išgirdau dar studijuodama, bet tik šiemet sužinojau, kuriame Vokietijos gale jis yra). Tad šį kartą keletas vaizdų iš paties miesto. Artimiausiu metu parodysiu ir keletą ten matytų siuvinėjimų. O vėliau bus ir dar daugiau siuvinėjimų iš Vokietijos (savaitgalį aplankiau kai ką labai įdomaus).. Ir pažadu, tai bus tikrai greičiau nei po kelių mėnesių...

But first of all about the summer. I spent two weeks in Wolfenbuttel. So today I'll show some photos from this town. And later some embroideries that I found in it. And after will be even more photos of embroideries that I found traveling in Germany. And I promise, it will be sooner than in few months.
Čia aš gyvenau tas dvi savaites.
This was my home for two weeks.
O čia leidau darbo dienas.
And here I spent my days.
Pavargusi nuo sėdėjimo bibliotekoje (nors ten buvo maloniai vėsu) eidavau pasivaikščioti.
Tired of sitting in the library I was going for some longer or shorter walks.
Nuostabieji vokiški namukai.
Beautiful German buildings.
Ir netikėtumas :)
And surprise (Kaunas is Lithuanian city and form Kaune is its locative)
Bus daugiau...
To be continued...
↧
↧
Vokietija (tęsinys)
Kaip jau minėjau, Volfenbiutelyje teko pamatyti siuvinėjimų. Nieko labai ypatingo, nieko labai seno, bet visvien... Vienoje bažnyčioje altoriai buvo užtiesti siuvinėtomis staltiesėmis. Ir net aukų dėžutės staliukas papuoštas.
As I mentioned, I found some embroideries in Wolfenbuttel. Not something old, not something very special, but still. I found some embroidered altar linens in one church. An, of course, made photos of them.
As I mentioned, I found some embroideries in Wolfenbuttel. Not something old, not something very special, but still. I found some embroidered altar linens in one church. An, of course, made photos of them.

↧
Lovatiesė... kada nors
Šiuo metu mano rankdarbiavimus riboja dvi aplinkybės: laisvo laiko trūkumas (skaitau-rašau-rašau-skaitau) ir priemonių nebuvimas. Žinoma, priemonių galėčiau nusipirkti. Bet dalies jų nesinori pirkti, nes namuose jos yra, kitų nežinau kur nusipirkti, o dar kitas tiesiog būtų kvaila pirkti. Viena iš pastarųjų yra siuvimo mašina. Na, juk nepirksiu jos aštuoniems mėnesiams. Užtat dar prieš išvažiuodama sakiau, kad šios atostogos (cha...) bus puiki proga pasisiūti lovatiesę iš gabaliukų. Namuose neprisiverčiau taip žaisti. Mašina viskas vyksta greičiau. O čia galima ir pažaisti. Tiesa, spalvos yra labai labai ne mano. Bent jau tokios atrodo. Bet gal čia veikia aplinka. Praėjusios savaitės pabaigoje skaičiau, kad šis lapkritis Stokholme buvo labiausiai apsiniaukęs - saulė švietė net 2 valandas. Na, sekmadienį jie jau galėjo perskaičiuoti, nes saulė teikėsi mus pamaloninti, bet situacijos tai nekeičia. Tad ir pradėjau ryškią lovatiesę. Jeigu namuose kada nors baisiai akį rėš, ištremsiu į sodybą. O dėl mano tempų, tai čia tiek, kiek pasiuvau per visą rudenį. Dar liemenę ir kepurę nusimezgiau, nes tokių rūbų nepasiėmiau. O pirštinių vis dar neturiu - laisvo laiko trūksta, negaliu margų pirštinių skaitydama megzti (tikiuosi, žiema ne dėl to neprasideda?). Kažin, įmanoma tokiais tempais iki Velykų lovatiesės viršų susiūti?
In this period of my life I am more wishing to do something than I am really doing. My main activities are reading-writting-writting-reading. Also all my collections of materials are at home and I am not going to create a new collection just for eight months. I cannot not do many things. But as I do not have a sewing machine, I promised myself to make a paper piecing quilt for me (when sewing machine is somewhere near, idea of sewing by hand does not look very attractive). So... this is all I did this autumn. Would it be possible to sew main part till Easter? I do not think so. OK, I also knitted short sleeve tunic and hat for myself. But I still do not have mittens (is it the reason why winter is not coming?) and sweater. But I cannot read while knitting mittens. So it looks that I'll finish this quilt at home. And by this time I hope to grow fond of these colours. "My colours" would be some of the ground's palette. But maybe of the darkness I chose these bright ones. Maybe I simply need more colours here.
In this period of my life I am more wishing to do something than I am really doing. My main activities are reading-writting-writting-reading. Also all my collections of materials are at home and I am not going to create a new collection just for eight months. I cannot not do many things. But as I do not have a sewing machine, I promised myself to make a paper piecing quilt for me (when sewing machine is somewhere near, idea of sewing by hand does not look very attractive). So... this is all I did this autumn. Would it be possible to sew main part till Easter? I do not think so. OK, I also knitted short sleeve tunic and hat for myself. But I still do not have mittens (is it the reason why winter is not coming?) and sweater. But I cannot read while knitting mittens. So it looks that I'll finish this quilt at home. And by this time I hope to grow fond of these colours. "My colours" would be some of the ground's palette. But maybe of the darkness I chose these bright ones. Maybe I simply need more colours here.
↧
Vokietija (tęsinys)
Kursai, kuriuose dalyvavau Vokietijoje, tęsėsi dvi savaites. Tad turėjau laisvą savaitgalį. Ką veikiau šeštadienį, parodysiu vėliau (tai buvo labai labai susiję su rankdarbiais). O sekmadienį su keliais kolegomis nuvažiavom į Halberštatą - miestę su labai gražia katedra ir jos muziejumi.
I was studying in Germany two weeks, that means that I had one weekend for me. I'll show some photos from Saturday's trip next time (it was about embroidery). On Sunday few of us went to Halberstadt to visit its cathedral and museum.
Be abejo, buvo ten ir daugiau senų bažnyčių.
There were few more old churches.
O katedros muziejuje buvo ne tik linksmų architektūros detalių, ...
In the museum of the cathedral were some funny creatures and...
...bet ir siuvinėjimų. Žinoma, jie buvo apšviesti laikantis visų saugumo reikalavimų (o tai reiškia, kad nufotografuoti yra neįmanoma). Tad čia tik keli "šešėliai" to, ką siuvinėto mačiau. O aš parsivežiau nuotraukų albumą, kad galėčiau ir ateityje pavartyti, prisiminti, ką mačiau.
... some embroidery. The rooms were very dark (for safety), so it was impossible to make photos. Here are only some "shadows" of the beauties that I saw. I bought a huge catalogue of all the museum that I could remember and look at the photos later.
I was studying in Germany two weeks, that means that I had one weekend for me. I'll show some photos from Saturday's trip next time (it was about embroidery). On Sunday few of us went to Halberstadt to visit its cathedral and museum.
Be abejo, buvo ten ir daugiau senų bažnyčių.
There were few more old churches.
O katedros muziejuje buvo ne tik linksmų architektūros detalių, ...
In the museum of the cathedral were some funny creatures and...
...bet ir siuvinėjimų. Žinoma, jie buvo apšviesti laikantis visų saugumo reikalavimų (o tai reiškia, kad nufotografuoti yra neįmanoma). Tad čia tik keli "šešėliai" to, ką siuvinėto mačiau. O aš parsivežiau nuotraukų albumą, kad galėčiau ir ateityje pavartyti, prisiminti, ką mačiau.
... some embroidery. The rooms were very dark (for safety), so it was impossible to make photos. Here are only some "shadows" of the beauties that I saw. I bought a huge catalogue of all the museum that I could remember and look at the photos later.
↧
↧
Vokietija (beveik svarbiausia šios kelionės vieta)
Galima sakyti, kad tu važiuoti dirbti, mokytis. Bet kartais svarbiausia vieta, apie kurią seniai svajojai, būna visai ne ta. Išsiuntusi dokumentus su prašymu dalyvauti seminare, svajojau, kad į Eschwege tai jau būtinai būtinai važiuosiu, jeigu būsiu Vokietijoje. Ne taip jau toli ten buvo: tik keli persėdimai ir kelionėje sugaištos maždaug penkios valandos. Bet juk tai niekai, jeigu važiuoji į Eschwege (gerai jau, galite lįsti į google ir žiūrėti, kur tas miestas yra, nes juk tikrai nelabai girdėjote šio pavadinimo; beje, vien miesto paieškos nepadės suprasti, kodėl aš ten važiavau).
When I sent application to go to Germany I knew, that I must go to Eschwege too. I understand that no one knows this town. And even less people know why I wanted to go there. But I was lucky. My travel took about 5 hours with few trains, but the visit was worth of spending so many hours in train.I was very glad that I was not far from it.
Miestukas man labai patiko. Toks gražus, jaukus, vokiškas, su daugybe dailių namuku...
I liked this town very much. It was very cosy, with many nice German buildings...
Puikiai suderinta sena ir nauja (nors ir nenorėčiau pamatyti tokių vaizdų mūsų Senamiestyje, per mažas jis).
Old and new in one (I would not like such views in our Old town, it is too small, but to see this was very interesting)
Kai kurie namai labai žaismingi.
Some buildings were very playful.
Buvusio vienuolyno likučiai. Gaila, nepavyko paragauti šio bravoro alaus. Šeštadienio vidury pietūs yra pietūs - kavinių bei užeigų šeimininkai irgi pietauja.
Former monastery. It's a pity that I had no possibility to try their beer. Lunch time on Saturday is for everyone: not only for visitors, but also for pub's staff.
Ir viskas ten labai labai žalia, vis koks nors medis išlenda.
It was very green around.
Tiesa, miestui apžiūrėti turėjau... maždaug valandą, na, gal pusantros, tad norėčiau čia dar sugrįžti. Nors ir vėl pirmiausiai užsukčiau į vieną muziejų. Bet vaizdų iš jo parodysiu kitą kartą. Dar reikia atrinkti, ką rodyti. Jaučiausi ten kaip į rojų patekusi.
I had about an hour or a little bit more to see the town. My aim was one very special place in it. I came to visit one museum. I'll show some photos from it next time (I have too many of them). But I really would like to return here: to museum and to the town. Maybe one day for the weekend.
When I sent application to go to Germany I knew, that I must go to Eschwege too. I understand that no one knows this town. And even less people know why I wanted to go there. But I was lucky. My travel took about 5 hours with few trains, but the visit was worth of spending so many hours in train.I was very glad that I was not far from it.
Miestukas man labai patiko. Toks gražus, jaukus, vokiškas, su daugybe dailių namuku...
I liked this town very much. It was very cosy, with many nice German buildings...
Puikiai suderinta sena ir nauja (nors ir nenorėčiau pamatyti tokių vaizdų mūsų Senamiestyje, per mažas jis).
Old and new in one (I would not like such views in our Old town, it is too small, but to see this was very interesting)
Kai kurie namai labai žaismingi.
Some buildings were very playful.
Buvusio vienuolyno likučiai. Gaila, nepavyko paragauti šio bravoro alaus. Šeštadienio vidury pietūs yra pietūs - kavinių bei užeigų šeimininkai irgi pietauja.
Former monastery. It's a pity that I had no possibility to try their beer. Lunch time on Saturday is for everyone: not only for visitors, but also for pub's staff.
Ir viskas ten labai labai žalia, vis koks nors medis išlenda.
It was very green around.
Tiesa, miestui apžiūrėti turėjau... maždaug valandą, na, gal pusantros, tad norėčiau čia dar sugrįžti. Nors ir vėl pirmiausiai užsukčiau į vieną muziejų. Bet vaizdų iš jo parodysiu kitą kartą. Dar reikia atrinkti, ką rodyti. Jaučiausi ten kaip į rojų patekusi.
I had about an hour or a little bit more to see the town. My aim was one very special place in it. I came to visit one museum. I'll show some photos from it next time (I have too many of them). But I really would like to return here: to museum and to the town. Maybe one day for the weekend.
↧
Su šventom Kalėdom!
↧
Bandymai sugrįžti
Jau net nebežinau, ar čia susigėsti, ar tiesiog konstatuoti faktą, kad laiko sumažėjo. Jau net ir facebook'e nebespėju peržiūrėti rankdarbines naujienas. Bet reikia baigti rodyti pernai metų Vokietijos keliones (turint omeny, kad aš jau ir vėl Vokietijoje). Gruodžio pradžioje pasakojau apie miestą vidury niekur - Eschwege.O šiandien parodysiu, kodėl aš į jį važiavau (ir labai norėčiau šiemet dar kartą nuvažiuoti, tik kad čia tiek lankytinų vietų...).
Once more I am trying to return to my blog. Somehow I find less and less time for internet. I even stopped reading really interesting articles and links that I found once on facebook (I do not find time for it too). But maybe I should finish telling about my last year's visit to Germany and to the town in the middle of nowhere - Eschwege (my last post about it was last year). As I am once more in Germany, I would like to return to it once more, but there are so many places to see here that I am not sure if I'll find any possibility.
Taigi, mano tikslas buvo šis pastatas ir jame esantis muziejus (taip, man pasisekė apsilankyti Luzine Happelįkurtame Švalmo siuvinėjimo muziejuje):
My aim was this building and museum in it (I was lucky to visit Schwalm embroidery museum by Luzine Happel):
Kai kurie eksponatai buvo labai seni, kaip kad ši pagalvėlė, kurios centre matoma data 1821. Tradicinė karūna siuvinėta juodai. Kadangi siūlai išblukdavo, tapdavo rudi ar gelsvi, vėliau ir imta siuvinėti šiomis spalvomis.
Some of the works were really old, as this pillow with the date on it - 1821. Traditional crown was black. But after some time they changed their colour into brown or yellow and for this reason later they started embroidering crowns in brownish colours.
Arba ši juoda bliuzelė (beje, juodai vilkdavosi tik per Sekmines, kitu metu - mėlynai arba baltai).
Or this black blouse (women were wearing black only on the day of Pentecost, traditional colours all the year were blue or white).
Lovatiesės ant lovų buvo tiesiamos tik per šventes (ir kodėl manęs tai nestebina, tuo labiau, kad ir skalbimo mašinų anuomet neturėjo). Vienas jos galas visuomet buvo atlenkiamas. Ir jis visuomet buvo siuvinėjamas iš "blogosios" pusės, kad užtiesus lovatiesę ir atlenkus visas siuvinėjimas būtų "geras".
Bed covers were used only during feasts (I can easily understand this, they were so white). One corner was always turned back and it was stitched from "wrong" side that it would look nice on the bed.
Na ir dar šiek tiek naujų darbų, siuvinėtų pačios Luzine Happel ir kitų to krašto moterų.
And few more works, embroidered by Luzine Happel and other embroiderers of this region.
Su pernykšte Vokietija jau baigta. Bet aš ir šiemet čia radau vertų dėmesio siuvinėjimų. Ir dar susirašiau kelias vietas, į kurias reikėtų nuvykti (į vieną miestą turbūt reikės porai dienų važiuoti, nes per daug ten lankytinų objektų...). Tad kelionių tęsinys kada nors bus.
This is the end of my last year's trip to Germany. But I found some embroidery this year too. And some more places are waiting for my visits. So one day there will be more stories and photos from Germany.
Once more I am trying to return to my blog. Somehow I find less and less time for internet. I even stopped reading really interesting articles and links that I found once on facebook (I do not find time for it too). But maybe I should finish telling about my last year's visit to Germany and to the town in the middle of nowhere - Eschwege (my last post about it was last year). As I am once more in Germany, I would like to return to it once more, but there are so many places to see here that I am not sure if I'll find any possibility.
Taigi, mano tikslas buvo šis pastatas ir jame esantis muziejus (taip, man pasisekė apsilankyti Luzine Happelįkurtame Švalmo siuvinėjimo muziejuje):
My aim was this building and museum in it (I was lucky to visit Schwalm embroidery museum by Luzine Happel):
Kai kurie eksponatai buvo labai seni, kaip kad ši pagalvėlė, kurios centre matoma data 1821. Tradicinė karūna siuvinėta juodai. Kadangi siūlai išblukdavo, tapdavo rudi ar gelsvi, vėliau ir imta siuvinėti šiomis spalvomis.
Some of the works were really old, as this pillow with the date on it - 1821. Traditional crown was black. But after some time they changed their colour into brown or yellow and for this reason later they started embroidering crowns in brownish colours.
Arba ši juoda bliuzelė (beje, juodai vilkdavosi tik per Sekmines, kitu metu - mėlynai arba baltai).
Or this black blouse (women were wearing black only on the day of Pentecost, traditional colours all the year were blue or white).
Lovatiesės ant lovų buvo tiesiamos tik per šventes (ir kodėl manęs tai nestebina, tuo labiau, kad ir skalbimo mašinų anuomet neturėjo). Vienas jos galas visuomet buvo atlenkiamas. Ir jis visuomet buvo siuvinėjamas iš "blogosios" pusės, kad užtiesus lovatiesę ir atlenkus visas siuvinėjimas būtų "geras".
Bed covers were used only during feasts (I can easily understand this, they were so white). One corner was always turned back and it was stitched from "wrong" side that it would look nice on the bed.
Na ir dar šiek tiek naujų darbų, siuvinėtų pačios Luzine Happel ir kitų to krašto moterų.
And few more works, embroidered by Luzine Happel and other embroiderers of this region.
Su pernykšte Vokietija jau baigta. Bet aš ir šiemet čia radau vertų dėmesio siuvinėjimų. Ir dar susirašiau kelias vietas, į kurias reikėtų nuvykti (į vieną miestą turbūt reikės porai dienų važiuoti, nes per daug ten lankytinų objektų...). Tad kelionių tęsinys kada nors bus.
This is the end of my last year's trip to Germany. But I found some embroidery this year too. And some more places are waiting for my visits. So one day there will be more stories and photos from Germany.
↧
Nauja vieta - nauja lovatiesė

This year with new studies I started a new bed covering. Of course, I could have continued sewing the first one. But there is one 'but': I have no idea, what I was doing and how it has to look like. I have no photos of my latest motives and they are prepared to be sewn together. So I'll return to it when I return home. And now I am making this one: piece by piece. This is what I managed to do during one semester. Is it possible to finish it during the second one? Or should I think about more studies (and no new quilts)? We will see. Now I have only the very beginning...
↧
↧
Lovatiesė

O šią savaitę buvo paruošti 26 nauji šešiakampiai bei prie lovatiesės prisiūti 46. Jeigu kas savaitę pavyktų tiek prisiūti, tikėtina, kad iki pavasario viršus būtų pasiūtas. Tik kad jau greitai aš ją paliksiu. Atostogos bus be lovatiesės.
My bed covering grows bigger every day. I try to add at least one hexagon per day. And I am also playing with myself: every week I must prepare less new hexagons than I sew to the work. I do not want to have too many hexagons left at the end. Of course, I understand that this is not a problem at the moment, but still... Also I have only one box from Danish butter cookies and I want to have only as many hexagons as I could put into it (let's say that I do not want to buy one more box). These are very serious arguments but they make my progress quicker.
This week I made 26 new hexagons and I added 46 to the bed covering. If I were able to keep these numbers, maybe I would have the top done before the spring? But ('but' always exists) soon I am going on holidays without this work. And this means that there will be no progress for more than a month.
↧
Žolynėjimas
Na taip, atsidarius tinklaraštį ir pamačius, kad paskutinis įrašas buvo rugpjūčio 3 d., pasidaro šiek tiek gėda. Tuo labiau, kad ir žmonės ima klausinėti: kur prapuolei, ko nerašai? Nebuvo tam laiko. O ir darbų naujų nedaug būta. Bet dabar jau žadu pasitaisyti ir neprapulti pusmečiui. Gal net ir pastoviai bandysiu rašyti.
I am very very sorry for my disappearing. I opened my blog and found that I wrote last August for the last time... What can I say? It was very intensive period of my life with not so much time for hobbies. But now I returned home and I hope to write more often (maybe even regularly).

Today I want to show my newest work. I always wanted to try to make some sculpture from herbs. Only my summers were too short. I could not find any weekend for it (and you need more time because you have to find and to pick all the plants,m to dry them, etc.). Some week ago I read that "Senųjų amatų dirbtuvės" (The Old Crafts Workshop) were organizing seminar on making of nontraditional Easter palms (I understand that our traditional Easter palms are non traditional in other regions, you can find some photos of Vilniaus verbos - Easter palms from Vilnius here, but these are quite new and nontraditional in Lithuania too). Of course, I can see many defects here and I want to make better one (I hope that after some 5 or 10 I could be really glad with the result). But I like this one and I liked the process very much. Only I am not going to make many of them. If I'll have some time this summer I am going to prepare some materials and to make few just to have one that I really like for myself.
↧
Turbūt dešimtmečio darbas

I cannot believe myself that this sampler is finished. I started it long long long ago. But last year I took it with me and stitched in the airports and in the airplanes. What to do, if you have to sit few hours...Cross stitching is one of the possibilities.
O čia keletas samplerio fragmentų. Pirmiausiai originalo data bei jį išsiuvinėjusios mergaitės inicialai.
Here are few more photos of it. First of all the date of original and initials of the girl who stitched it.
Velykų savaitės tema.
Ornaments related to Easter.
Medžioklė.
Hunting.
Gyvybės medis ir fenikas.
The tree of life and phenix.
Šv. Jurgis su drakonu.
St. George with dragon.
Ir daugybė raidžių (o kaip be jų; jos, įtariu, turėjo būti labiausiai ateityje panaudojamas motyvas).
And many many letters (I guess that later they were the most used ornaments).
↧
Lovatiesė
Nufotografavau, kiek šiuo metu turiu pasiuvusi lovatiesės. Kadangi detalės nemažos, tai pločiui jau ne tiek daug ir trūksta. Tik dabar siuvimas bus kuriam laikui atidėtas. Reikia pasiruošti detalių - daug daug detalių. Jeigu galėčiau bet kada nusipirkti audinio, tai tiesiog dar vieną motyvą išsidėliočiau, jį prisiūčiau, tada kitą motyvą galvočiau. Bet mane nuo audinių parduotuvės skiria kelios valandos skrydžio, tad šis variantas, deja, netinka. Vienintelė išeitis - pasiruošti pakankamą kiekį detalių ir dėlioti visą lovatiesę iš to, ką turiu. O tad reikia pasiruošti dar gal kokį pusantro tūkstančio šešiakampių. Skaičia atrodo siaubingi, kol nepradedi daryti. Žinoma, jeigu kas pasisiūlytų iškarpyti detales iš popieriaus ar sukarpyti audinius, neatsisakyčiau. Čia ta nuobodžioji darbo dalis.
Tiesa, yra ir dar viena problema - grindų plotas, kaip žinia, yra baigtinis. Vos radau vietą, kur nufotografuoti padarytą dalį (ir tai Singeris koją įkišo). Tad dėliojimui teks sulaukti dienų, kol visi namiškiai bus kuriam laikui išvažiavę, stalą kaip nors į tolimiausią kampą įtalpinti ir tikėtis, kad ant grindų bus pakankamas plotas. O tada jau reikės susidėliotą lovatiesę nufotografuoti, kad kiekvienas kampas gerai matytųsi (ir dar pabandyti kiek galima daugiau motyvų susiūti, kad po to nereikėtų bandyti prisiminti, kaip aš ten ką dariau).
This is the piece of the bed covering to be. I made this photo and now I'll have to leave it for some time. I bought all cottons abroad and I'll have to make it using materials that I have. This means that now I must prepare all hexagons and to plan all work before I continue doing it. But I cannot say that I like cutting forms from paper very much. It is so boring.
I also have another problem - empty space of the floor. It was difficult to find enough of it to make a photo (you can see one corner of my grandmother's Singer in it). So I'll have to wait while I'll be alone at home to plan my work. But I have some time until then. Now I need to make some more when one thousand hexagons...
Tiesa, yra ir dar viena problema - grindų plotas, kaip žinia, yra baigtinis. Vos radau vietą, kur nufotografuoti padarytą dalį (ir tai Singeris koją įkišo). Tad dėliojimui teks sulaukti dienų, kol visi namiškiai bus kuriam laikui išvažiavę, stalą kaip nors į tolimiausią kampą įtalpinti ir tikėtis, kad ant grindų bus pakankamas plotas. O tada jau reikės susidėliotą lovatiesę nufotografuoti, kad kiekvienas kampas gerai matytųsi (ir dar pabandyti kiek galima daugiau motyvų susiūti, kad po to nereikėtų bandyti prisiminti, kaip aš ten ką dariau).
This is the piece of the bed covering to be. I made this photo and now I'll have to leave it for some time. I bought all cottons abroad and I'll have to make it using materials that I have. This means that now I must prepare all hexagons and to plan all work before I continue doing it. But I cannot say that I like cutting forms from paper very much. It is so boring.
I also have another problem - empty space of the floor. It was difficult to find enough of it to make a photo (you can see one corner of my grandmother's Singer in it). So I'll have to wait while I'll be alone at home to plan my work. But I have some time until then. Now I need to make some more when one thousand hexagons...
↧
↧
Margučių dažymas

This year I started preparing for Easter too late. I wanted to finish decorating these eggs with linen (this means not only crocheting, but also embroidering on them). But Easter is coming too quickly. But I can make them for Christmas too. It is not the last Easter (I hope so).
↧
Gobeleniniu dygsniu

Some time ago I got two kits for pillows. It was birthday gift from my friend. I started stitching this one and left it for some time. The printing of the picture was not the best in this kit (at least the second one is good). The main problem will be stitching of the border. So I plan to finish this picture's central part, later to stitch all other kit (it is with the rabbit) and when to finish this one. At the end I'll have to nice pillows. So this is my only counted embroidery at the moment. I plan to take some non counted UFO to have something else to stitch (this kit is easy and for this reason sometimes it becomes a little bit boring to stitch it). But now I take knitting when I want something different. I want to have these pillows at home. They could have been stitched long long ago...
↧
Progresas
↧
Šuo beveik baigtas
Štai taip darbas atrodė prieš savaitę.
This is how my work looked one week ago.
O dabar jau artėja centro pabaiga (beveik). Tada siuvinėsiu antrą pagalvėlę. O tada ir šios kraštus.
Now the center is nearly done (nearly). When I finish it, I'll start the second pillow. The border will wait a little bit.
↧
↧
Mažais žingsneliais į priekį
↧
Pagalvėlės
Jau senokai čia lankiausi. Kalendorius rodo, kad paskutinis įrašas buvo įkeltas balandžio pabaigoje. Per tą laiką šiek tiek siuvinėjau, kiek daugiau mezgiau. O šiaip užsiėmiau visokiais kitokiais darbais ir rankdarbiams ne tiek daug laiko liko. Visgi mano kompiuterio rankdarbių nuotraukų rinkinys sako, kad šį tą padariau.
Last time I visited my blog at the end of April... What can I say. Only that I was busy doing many things and I had not so much time to stitch. But still I have some things made. Maybe I knitted more... My computer shows me some photos of my works which were made during last few months.
Bet šiandien grįžtu su siuvinėjimu. Jau anksčiau minėjau, kad rinkinys pasitaikė ne pats kokybiškiausias. Šiandien įkeliu tai iliustruojančią nuotrauką. Gal ir atrodo, kad čia viskas gerai, tuoj siuvinėsiu baltu siūlu. Deja, deja, ta eilė, kuri atspausdinta baltai-žydrai, visa bus išssiuvinėta tamsiai mėlynu siūlu. Kartais pasižiūrėjus į tuos neatitikimus norisi ilgam padėti rinkinį. Bet pagalvėlė bus labai graži, tad dar neketinu taip paprastai pasiduoti.
But today about stitching. I mentioned before that thee knit is not of the best quality. You can easy understand, why, looking at this photo (there will be all row stitched in blue instead of the printed white-blue one). Well, not the most inspiring situation. But the pillow is very nice and I must finish it.
Kad siuvinėti kraštą būtų paprasčiau, pradėjau ir antrą rinkinį. Čia piešinys atspausdintas kiek kokybiškiau. Tad išsiuvinėsiu vienos pagalvėlės kraštą, o antrosios teks atsirinkinėti pagal jau išsiuvinėtą. Bus siuvinėjimas beveik pagal schemą, tik pasistačius šalia visą rėmą vietoj popieriaus lapo...
To simplify my stitching I started the second pillow. It is a little bit better. So I'll have to finish this first one looking at the border of the second.
O štai ir abi pagalvėlės po vieną. Taip jos atrodo dabar. Dar daug darbo liko iki laimingos (tikiuosi) pabaigos.
And these are the photos of both pillows at the moment. There is what to do until the happy (I hope so) end.
Šuo...
Dog...
... ir triušis.
... and rabbit.
↧
Šalis iš likučių
Shogun by Kieran Foley
Šis raštas yra ypač teigiamas. Turėjau nedaug siūlo, likusio nuo kitos skaros (reikės patikrinti, ar ją rodžiau, nors numezgiau, jeigu gerai prisimenu, dar pernai; jeigu nerodžiau, reikės taisyti šią klaidą). Teoriškai jokiam šaliui siūlų jau nebūtų pakakę. Bet kadangi čia vis reikėdavo paleisti akių, tai mezginys po kiekvieno motyvo gerokai pailgėdavo. Toks labai neblogas likučių panaudojimas.
The pattern of this shawl is very positive. I had some yarn, left from another shawl (I am not sure, if I have shown it; if no, one day it will be shown too). The amount of the yarn was very very small, but because of this great pattern I have one more shawl.
↧